Translation communities are a major part of the WordPress open-source ecosystem, where volunteers work together to localize plugins into their local language — this is where the inspiration for the Elementor Translators community was born. It’s a creative and collaborative endeavor between contributors, who translates the plugin, and an editor who approves the plugin – many view this as an open-source form of art (and who are we to disagree!).
As a WordPress translator himself, when establishing Elementor five years ago, it was important to Ariel Klikstein, our co-founder and CTO, to foster a vibrant translation community to empower web professionals worldwide with access to the Elementor plugin in their native language.
Rami Yushuvaev pioneered the Elementor Translators community, which initially invited all users to contribute their translations using WordPress’s default language (i.e., translating Elementor Core). With the launch of the community, two key issues quickly emerged: there weren’t enough translators, and Rami’s team couldn’t find WordPress editors to approve the translations.
To overcome these obstacles, Rami opened an Elementor Translators Facebook group and leveraged his network of developers to source more translators. Next, he approached each of the global translator editors (GTEs) on WordPress to have them approve the translations.
These efforts garnered great success. Prior to launching the Elementor Translators community and the Facebook group, there were less than 20 languages translated. Yet, very soon after this endeavor, the Core plugin was translated to over 50 languages.
One of the most interesting anecdotes that the translators community gleaned from this journey was that they could understand where our users were based on the Elementor plugin’s popularity in that specific country.
“The beauty in this community is that the more participants involved in translating the plugin into their local languages, the more native and integrated Elementor becomes with those languages and regions.”